Letra Original:
Ich würd’ auf meinem Pfad
Ich würd’ auf meinem Pfad mit Tränen
Oft hin zum fernen Ende sehn,
Säh ich nicht Kenner meiner Leiden
So mitleidsvoll am Wege stehn.
Den Sonnenbrand, der mich entkräftet,
Den Blitz, der meinem Scheitel droht,
Den sieht mein Freund und tritt
Mir näher und ruft: "Ich Kenne deine Not".
Zwar schmerzt es mich, dass er den Jammer
Mit ansieht und, zur Hilfe schwach,
Nichts weiter kann, als mit mir trauern.
Doch ruft mein Herz: "Er weint dir nach".
Tradução para Português:
No meu caminho
No meu caminho cheio de lágrimas,
Eu muitas vezes penso acabar com a vida,
Se eu não visse os conhecedores do meu sofrimento
Tão cheios de compaixão impediram-me a partida.
O sol escaldante que me enfraquece,
O raio que ameaça a minha cabeça,
O meu amigo vê tudo e aproxima-se
E diz: "Eu conheço a tua agonia".
Na verdade, dói-me que ele me olhe
Com lamentos, e, para ajudar fraco,
Nada possa fazer senão lamentar-se,
No entanto o meu coração diz: "Ele chora por ti!".