Letra Original:
Moja pieszczotka (Adam Mickiewicz)
Moja pieszczotka, gdy w wesolej chwili
Pocznie szczebiotac i kwilic, i gruchac,
Tak mile grucha, szczebiocze i kwili,
Ze nie chcac slowka zadnego postradac
Nie smiem przerywac, nie smiem odpowiadac
I tylko chcialbym sluchac, sluchac, sluchac!
Lecz mowy zywosc gdy oczki zapali
I pocznie mocniej jagody rózowac,
Perlowe zabki blysna srod korali;
Ach! wtenczas smielej w oczeta pogladam,
Usta pomykam i sluchac nie zadam
Tylko calowac, calowac, calowac!
Tradução para Português:
Minha querida (Adam Mickiewicz)
Quando a minha querida, num momento de alegria,
Se põe a chilrear, a palrar, a gorjear,
Ela chilreia, palra, gorjeia tão deliciosamente
Que eu não quero perder uma palavra,
E não tenho a coragem de interromper nem de responder.
Eu quero somente escutar, escutar, escutar.
Mas quando, falando, os seus olhos brilham
E as suas faces se tornam cor-de-rosa,
Quando os seus dentes brilham como pérolas entre os lábios de coral,
Ah! então mais atrevidamente eu ouso mergulhar os meus olhos nos seus,
Eu fico suspenso dos seus lábios, mas não para os escutar,
Eu quero somente os beijar, os beijar, os beijar!