Letra Original:
Rakastetun tie (Kanteletar)
Täst’on kulta kulkenunna,
Täst’on mennyt mielitietty,
Tästä armas astunnunna,
Valkia vaeltanunna;
Täss’on astunut aholla
Tuoss’on istunut kivellä.
Kivi on paljo kirkkahampi.
Paasi toistansa parempi,
Kangas kahta kaunihimpi,
Lehto viittä lempeämpi,
Korpi kuutta kukkahampi,
Koko metsä mieluisampi,
Tuon on kultani kulusta,
Armahani astunnasta.
Tradução para Português:
O caminho da amada (Kanteletar)
Aqui a minha amada passeou,
Aqui o meu verdadeiro amor pisou,
Aqui a minha namorada esteve,
Aqui cansadamente vagueou;
Aqui ela enterneceu na terra dos prados
Ali a rocha onde ela descansou.
Rocha muito mais bela, muito mais clara,
Melhor do que as outras rochas,
A urze duas vezes mais fragrante para ela,
A floresta parece cinco vezes mais frondosa,
Os prados de longe mais cheios de flores,
Toda a floresta de longe mais bela
Onde a minha bela pisou,
Onde a minha querida passeou.