Letra Original:
Sehnsucht (Christian Ludwig Reissig)
Die stille Nacht umdunkelt
Erquickend Tal und Höh’,
Der Stern der Liebe funkelt
Sanft wallend in dem See.
Verstummt sind den Zweigen
Die Sänger der Natur;
Geheimnisvolles Schweigen
Ruht auf der Blumenflur.
Ach, mir nur schliesst kein Schlummer
Die müden Augen zu:
Komm, lindre meinen Kummer,
Du stiller Gott der Ruh’!
Sanft trockne mir die Tränen,
Gib süsser Freude Raum,
Komm, täusche hold mein Sehnen
Mit einem Wonnetraum!
O zaubre meinen Blicken
Die Holde, die mich flieht,
Lass mich ans Herz sie drücken,
Dass edle Lieb’ entglüht!
Du Holde, die ich meine,
Wie sehn’ ich mich nach dir;
Erscheine, ach, erscheine
Und lächle Hoffnung mir!
Tradução para Português:
Saudade (Christian Ludwig Reissig)
A noite silenciosa envolve,
Reparadora, montes e vales,
A estrela do amor cintila
Suavemente flutuando no lago.
Emudecidos estão nos ramos
Os cantores da Natureza;
Misterioso silêncio
Paira sobre os espaços florescidos.
Ah, só a mim nenhum sono
Me fecha os cansados olhos:
Vem, alivia a minha dor,
Tu silencioso deus do repouso!
Suavemente seca-me as lágrimas,
Dá à doce alegria espaço,
Vem, ilude amavelmente a minha saudade
Com um sonho maravilhoso!
Oh! possa a tua magia evocar
A bela, que sempre me foge!
Deixa-me no coração pressioná-la
E que um nobre amor nos inflame!
Tu, bela que eu amo,
Como tenho saudades de ti;
Aparece, ah, aparece
E deixa sorrir a esperança sobre mim.