Letra Original:
I skuchno i grustno
I skuchno i grustno, i nyekomu ruku podat’
v minutu dushevnoy nyevzgody…
Zhelan’ya!… shto pol’zy naprasno i vyechno zhelat’?…
A gody prokhodyat – vsye luchshiye gody!
Lyubit’… no kovo zhe?… Na vremia – nye stoit truda,
a vyechno lyubit’ nyevozmozhno,
v sebya li zaglyanyesh’, tam proshlogo nyet i slyeda;
i radost’, i muki, i vsyo, vyso tam nichtozhno…
Shto strasti? – vyed’ rano il’ pozdno ikh sladkii nyedug
ischeznyet pri slovye rassudka;
i zhizn’, kak posmotrish’s kholodnym vniman’yem vokrug,
takaya pustaya i glupaya shutka…
Tradução para Português:
É aborrecido e triste
É aborrecido e triste não haver ninguém
A quem se possa estender a mão
Num momento de espiritual abatimento…
Desejos!… De que serve desejar para sempre e em vão?…
Os anos passam – os melhores anos!
Amar… mas quem?… Por um instante – não vale a pena o esforço,
E amar eternamente é impossível,
Procura-se dentro de si, mas não se encontra qualquer vestígio do passado;
As alegrias, os tormentos, tudo não tem significado…
E as paixões? – mais cedo ou mais tarde, o seu doce sofrimento desaparecerá com as palavras da razão;
E a vida se se olhar em volta indiferentemente,
É uma brincadeira vazia e estúpida…