Letra Original:
Mina "Lied des venezianischen Gondoliers" (Michael Beer)
Komm’ Liebchen, komm’! Die Nacht ist hell
Und frische Lüftchen gaukeln;
Wie möcht’ ich dich auf leiser Well’
Mit schlankem Kahne schaukeln.
Komm’ Liebchen, komm, uns ruft die Nacht,
Mein Herz schlägt treu und ehrlich,
Die Mutter schläft, dein Liebster wacht,
Was wäre da gefährlich?
Tradução para Português:
Mina "Canção do Gondoleiro veneziano" (Michael Beer)
Vem querida, vem! A noite está clara
E uma fresca brisa sopra;
Como eu gostaria de te embalar
No meu barco sobre as suaves ondas.
Vem querida, vem, a noite chama-nos,
O meu coração bate franco e fiel,
A tua mãe dorme, o teu amado vela,
Que perigo pode haver nisso?