Letra Original:
Abend-Feier (H. Mahn)
Leise schleich ich mich am Abend
In die Laube von Jasmin,
Wenn dir lauen Lüfte labend
Durch die grünen Blätter ziehn.
Wenn der Mond in Silberhelle
Sich dort spiegelt in der Flut,
Plätschernd kräuselt sich die Welle,
Und die ganze Schöpfung ruht.
Horch dem Lied der Philomele,
O wie ist mir da so wohl,
Wie ist dann die ganze Seele
Mir von hoher Andacht voll!
Und es schweift mein Blick nach oben,
Zum besternten Himmelszelt,
Meinen Schöpfer muss ich loben,
Gross und schön ist Gottes Welt!
Tradução para Português:
Celebração da noite (H. Mahn)
Silenciosamente eu arrastei-me à noite
Para a folhagem do jasmim,
Quando as tépidas brisas deliciosamente
Passam através das verdes folhas.
Quando a lua no seu brilho prateado
Se reflecte ali na corrente,
Murmurando se encrespa a onda
E toda a criação repousa.
Eu escuto a canção do rouxinol,
Como me faz bem,
Como então toda a minha alma
Se enche de sublime devoção.
E o meu olhar se dirige para cima,
Para a abóbada celestial estrelada,
O meu Criador eu devo louvar,
Grande e belo é o mundo de Deus!