Letra Original:
Wo die Berge so blau
Wo die Berge so blau
Aus dem nebligen Grau
Schauen herein,
Wo die Sonne verglüht,
Wo die Wolke umzieht,
Möchte ich sein!
Dort im ruhigen Tal
Schweigen Schmerzen und Qual.
Wo im Gestein
Still die Primel dort sinnt,
Weht so leise der Wind,
Möchte ich sein!
Hin zum sinnigen Wald
Drängt mich Liebesgewalt,
Innere Pein.
Ach, mich zög’s nicht von hier,
Könnt ich, Traute, bei dir
Ewiglich sein!
Tradução para Português:
Onde as montanhas tão azuis
Onde as montanhas tão azuis emergem
Das neblinas cinzentas,
Onde o sol se apaga,
Cercado pelas nuvens,
Eu gostaria de estar!
Aí, no tranquilo vale,
Calam-se as dores e os tormentos.
Onde na rocha
A primavera se recolhe,
Onde o vento tão suavemente sopra,
Eu gostaria de estar!
Para o vale da reflexão
Me impele a força do meu amor,
Tormento da minha alma,
Ah! e nada me tiraria daqui
Pudesse eu, querida, estar
Para sempre contigo!