Letra Original:
British Waterside
Down beyond the British waterside, as I walked along,
I overheard a fair maid, she was singing a song.
The song that she did sing, and the words repelid [replied] she:
"Of all the lads in England is the sailor lad for me".
You may know a jolly sailor lad as he walks down the street,
He is so neat in this clothing, and so tight on his feet.
Hits teeth are white as ivory and his eyes black as sloes;
You may know a jolly sailor boy by the way that he goes.
North Yarmouth is a pretty place, it shines where it stands;
The more I look upon it the more my heart burns.
If I was at North Yarmouth I should think myself at home,
For there I have sweethearts and here I have got none.
I’ll go down to yon British waterside and build my love a touwer
Where the lords, dukes and skewiers may all it admire.
The King can but love the Queen, and I can but do the same;
But you shall be the shepherdess andell I will be your swain.
Tradução para Português:
Praia Britânica
Lá baixo, além na praia enquanto eu passeava,
Eu ouvi por acaso uma bela donzela que cantava uma canção.
A canção, que ela cantou, dizia assim: "De todos os rapazes da Inglaterra é o marinheiro para mim".
Saibam que é um jovial marinheiro enquanto ele desce a rua,
Ele é tão elegante no vestuário e tão aprumado no calçado.
Os seus dentes são brancos como marfim e os seus olhos pretos como abrunhos;
Saibam que é um jovial marinheiro pela maneira como caminha.
North Yarmonth é um lindo lugar, brilha do ponto onde se ergue;
Quanto mais o contempla tanto mais o meu coração se ilumina.
Se eu estivesse em North Yarmouth, eu sentir-me-ia em casa,
Porque aí eu tenho namorados e aqui não tenho nenhum.
Eu irei a essa praia britânica e construirei para o meu amor uma torre
Onde os lordes, duques e nobres rurais a admirarão.
O rei pode apenas amar a rainha e eu posso fazer o mesmo;
Mas tu serás a pastora e eu serei o teu mancebo.