Letra Original:
Alleluia (Paul Mariéton)
J´avais douté de votre amour
Et de ma constance elle-même,
Mais voici qu´avec le retour
Du joyeux printemps, je vous aime!
Le printemps, qui rit dans mon coeur
Comme un soleil dans une eau pure,
M´a rendu mon passé vainqueur
Et son ivresse à la nature.
Je vous aime, enfant, aimez-moi;
C´est le printemps qui nous convie!
Ne sentez-vous pas que la foi,
Qui nous revient, nous rend la vie?
Alleluia pour les beaux jours
Du printemps et de l´allégresse!
Mignonne, en gardant vos amours,
Vous garderez votre jeunesse!
Tradução para Português:
Aleluia (Paul Mariéton)
Eu tinha duvidado do vosso amor
E da minha própria fidelidade,
Mas agora com o regresso
Da alegre primavera, eu vos amo!
A primavera, que ri no meu coração
Como um sol em água pura,
Devolveu-me o meu passado de glória
E o seu entusiasmo à natureza.
Eu amo-vos, criança, amai-me;
É a primavera que nos convida!
Não sentis que a fé
Que nos regressa, nos dá a vida?
Aleluia pelos belos dias
Da Primavera e da alegria!
Minha querida, enquanto conservais o vosso amor
Vós guardareis a vossa juventude!