Letra Original:
Brusande rusar en våg (Gösta Schybergson)
Brusande rusar en våg opp och stannar
Sä för ett ögonblick hotande kall.
Då i mitt sinne jag ödet förbannar,
Ödet som drivit den vågens svall.
Vågen sig söker dock åter och blandas
Djupt med de andra vågor i hav
Härligt befriat jag åter andas,
Glädjes åt livet, ödet gav.
Glädjes, tills åter en våg rusar opp
Isande kall i sitt livlösa lopp.
Glädjes och fasar tills stranden jag når,
Stranden, dit varje seglare går.
Tradução para Português:
Bramindo uma onda avança (Gösta Schybergson)
Bramindo uma onda avança em direcção a mim,
Pára por um momento ali, geladamente fria.
Então no meu espírito eu fico, receoso e cansado,
Amaldiçoando o destino que conduz as ondas onde quer.
A onda reflui e directamente se mistura
Profundamente com as outras ondas no mar.
Gloriosa a liberdade com a qual o meu sangue lateja,
Contente da vida que o destino me concede.
Contente até que uma onda role em direcção a mim de novo,
Tão fria como a sepultura salta do oceano.
Contente e também receoso eu venho para a praia:
Praia onde cada marinheiro deve ancorar.