Letra Original:
Der Fluss (Friedrich Schlegel)
Wie rein Gesang sich windet
Durch wunderbarer Saitenspiele Rauschen,
Er selbst sich wiederfindet,
Wie auch die Weisen tauschen,
Dass neu entzückt die Hörer ewig lauschen.
So fliesset mir gediegen
Die Silbermasse, schlangengleich gewunden,
Durch Büsche, die sich wiegen
Vom Zauber süss gebunden,
Weil sie im Spiegel neu sich selbst gefunden;
Wo Hügel sich so gerne
Und helle Wolken leise schwankend zeigen,
Wenn fern schon matte Sterne
Aus blauer Tiefe steigen,
Der Sonne trunkne Augen abwärts neigen.
So schimmern alle Wesen
Den Umriss nach im kindlichen Gemüte,
Durch das zur Schönheit erlesen
Durch milder Götter Güte
In dem Kristall bewahrt die flücht’ ge Blüte.
Tradução para Português:
O rio (Friedrich Schlegel)
Como pura canção que se desprende
Através de maravilhosos sons de cordas
Ele próprio se reencontra,
Por muito que as melodias mudem,
Os ouvintes, encantados, escutam sempre, novamente.
Assim corre para mim firmemente
A massa prateada serpenteando como uma cobra,
Através de arbustos que se curvam
Ligados docemente por magia,
Porque eles se encontram de novo no espelho das águas;
Onde colinas e brancas nuvens
Se mostram levemente vacilantes,
Quando distantes já as pálidas estrelas
Emergem do azul profundo,
E os embriagados olhos do sol se inclinam para baixo.
Assim reflectem todos os seres
A silhueta segundo a alma infantil,
Através da qual escolhem para a beleza
Pela bondade dos benévolos deuses
A fugidia flor conservada no cristal.