Letra Original:
Sei mir gegrüsst (Friedrich Rückert)
O du Entrissne mir und meinem Kusse,
Sei mir gegrüsst, sei mir geküsst!
Erreichbar nur meinem Sehnsuchtsgrusse,
Sei mir gegrüsst, sei mir geküsst!
Du von der Hand der Liebe diesem Herzen
Gegeb’ ne, du von dieser
Brust Genomm’ ne mir! Mit diesem Tränengusse
Sei mir gegrüsst, sei mir geküsst!
Zum Trotz der Ferne, die sich feindlich trennend
Hat zwischen mich und dich gestellt;
Dem Neid der Schicksalsmächte zum Verdrusse
Sei mir gegrüsst, sei mir geküsst!
Wie du mir je im schönsten Lenz der Liebe
Mit Gruss und Kuss entgegenkamst,
Mit meiner Seele glühendstem Ergusse,
Sei mir gegrüsst, sei mir geküsst!
Ein Hauch der Liebe tilget Räum’ und Zeiten,
Ich bin bei dir, du bist bei mir,
Ich halte dich in dieses Arms Umschlusse,
Sei mir gegrüsst, sei mir geküsst!
Tradução para Português:
Eu te saúdo (Friedrich Rückert)
Eu te saúdo, eu te beijo
Tu que te afastas de mim e do meu beijo
Acessível só às minhas saudações da saudade,
Eu te saúdo, eu te beijo.
Tu, cujo amor me foi dado
E do meu coração foi tomado
Com esta torrente de lágrimas
Eu te saúdo, eu te beijo!
Eu resisto à distância que hostilmente separando
Entre mim e ti se colocou;
À inveja do poderoso destino, em desespero,
Eu te saúdo, eu te beijo.
Como tu quando na mais bela primavera do amor
Com saudações e beijos vinhas ao meu encontro
Assim com o mais vivo fervor da minha alma
Eu te saúdo, eu te beijo!
Um sopro do amor anula o espaço e o tempo,
Eu estou contigo, tu estás comigo,
Eu cinjo-te estreitamente nos meus braços,
Eu te saúdo, eu te beijo.