Letra Original:
Du wunderliebe, kleine Hand!
Ich halte dich so fest, so fest,
Aufjubelnd ans glückhungrige Herz gepresst!
Du kleine, weiche Hand…
Wie süss es ist, wenn du so nah. –
Liegst wie ein leuchtender Segen da!
Mir ist nicht anders, als müsst ich beten,
Als wär ich in eine Kirche getreten…
Sieh: meine Augen, so weit… weit…
Vor lauter himmelhoher Glückseligkeit! –
Tradução para Português:
Tu milagrosa, pequena mão
Eu seguro-te tão firmemente, tão firmemente,
Alegremente pressionada no coração sedento de felicidade!
Tu pequena, suave mão…
Como és doce quando estás tão perto. –
és como uma resplandecente benção então!
Para mim não é diferente de quando eu oro,
Como se numa igreja entrasse…
Vê: os meus olhos, tão distantes… distantes…
Perante a alta, celestial bem-aventurança! –