Letra Original:
Auprès de ma mie (Octave Pradels)
Si j’étais l’oiseau léger
Des forêts sauvages,
Ah! je voudrais voyager
Sur tous les rivages.
J’irais sous le ciel heureux,
Où Golconde est reine,
Tremper mon aile aux flots bleus
De la mer sereine.
Ivre de ciel azuré
Et de poésie,
Par les airs j’irais au gré
De ma fantaisie.
Mais non, je n’ai pas souci
De lointaine grève,
Je veux vivre près d’ici
Mon fol et doux rêve,
Car je n’ai qu’un seul désir
Et ma seule envie,
C’est d’écouter à loisir
Le chant de ma mie.
Tradução para Português:
Perto da minha amada (Octave Pradels)
Se eu fosse uma ave veloz
Das florestas selvagens,
Ah! Eu gostaria de voar
Sobre todos os países.
Eu iria sob o céu feliz,
Onde Golconde é rainha,
Mergulhar as minhas asas nas azuis ondas
Do mar sereno.
Embriagado pelo céu azul
E pela poesia,
Pelos ares eu iria ao sabor
Da minha fantasia.
Mas não, eu não me sinto atraído
Pela longínqua praia,
Eu quero viver perto daqui
O meu louco e doce sonho,
Porque eu só tenho um único desejo
E a minha única ansiedade
É escutar na tranquilidade
O canto da minha amada.