Saltar para o conteúdo
    • Notícias
    • Desporto
    • Televisão
    • Rádio
    • RTP Play
    • RTP Palco
    • Zigzag Play
    • RTP Ensina
    • RTP Arquivos
Antena 2 - RTP
  • Programas
  • Em Antena
    Concertos A2 + Concertos Festivais Proms Cultura Teatro Radiofónico Reportagens/Documentários Diversos/Especiais
  • Canto
    Ópera Metropolitan Diversos
  • Multimédia
    Fotogalerias Vídeos Melopédia Jazzin’ Antena 2 Ópera
  • Fora de Portas
    Concertos Festivais Eventos Agenda Cultural
  • PJM
    Geral Inscrições Regulamentos e Programa Festival Jovens Músicos Galeria Facebook PJM
  • Podcasts
  • Programação

NO AR
PROGRAMAÇÃO já tocou
Letras de Canções Antena 2 - RTP
Imagem de Der Winterabend / Noite de inverno

Franz Schubert

Der Winterabend / Noite de inverno

Der Winterabend / Noite de inverno

Letra Original:

Der Winterabend (Carl Gottfried Ritter von Leitner)

Es ist so still, so heimlich um mich,
Die Sonne ist unter, der Tag entwich.
Wie schnell nun heran der Abend graut!
Mir ist es recht, sonst ist mir’s zu laut.

Jetzt aber ist’s ruhig, es hämmert kein Schmied,
Kein Klempner, das Volk verlief und ist müd.
Und selbst, dass nicht rass’le der Wagen Lauf,
Zog Decken der Schnee durch die Gassen auf.

Wie tut mir so wohl der selige Frieden!
Da sitz ich im Dunkeln, ganz abgeschieden,
So ganz für mich.
Nur der Mondenschein kommt leise zu mir ins Gemach.
Er kennt mich schon und lässt mich schweigen,
Nimmt nur seine Arbeit, die Spindel, das Gold,
Und spinnet stille, webt und lächelt hold,
Und hängt dann sein schimmerndes Schleiertuch
Ringsum an Gerät und Wänden aus.
Ist gar ein stiller, ein lieber Besuch,
Macht mir gar keine Unruh’ im Haus.
Will er bleiben, so hat er Ort,
Freut’s ihn nimmer, so geht er fort.

Ich sitze dann stumm im Fenster gern
Und schaue hinauf in Gewölk und Stern.
Denke zurück, ach weit, gar weit
In eine schöne verschwundne Zeit.
Denk an sie, an das Glück der Minne,
Seufze still und sinne und sinne.

Tradução para Português:

Noite de inverno (Carl Gottfried Ritter von Leitner)

Tudo está tão tranquilo, tão íntimo à minha volta,
O sol pôs-se, o dia está terminado.
Como chegou depressa agora a noite,
Isto agrada-me, o dia é demasiado ruidoso para mim.

Mas agora está calmo, nenhuma forja martela,
Nenhum picheleiro, todas as pessoas partiram, tão cansadas.
E mesmo que as carroças estrepidem ao longo das estradas,
A neve cobriu com um manto a cidade.

Como me é agradável esta ditosa paz!
Aqui eu sento-me na escuridão
Isolado, só.
Apenas o luar, em silêncio entra no meu aposento.
Ele conhece-me já e eu não preciso de falar,
Pega apenas no seu trabalho, no fuso e oiro,
E fica em silêncio, tece e sorri amavelmente
E suspende depois o seu brilhante véu
À volta dos móveis e das paredes.
É um visitante muito silencioso e bem-vindo,
Nunca cria perturbação na casa.
Se ele quiser ficar, ele tem lugar,
Se não lhe agradar ele pode partir.

Então eu gosto de me sentar em silêncio junto de janela
E contemplar as nuvens e as estrelas,
Em distantes, muito distantes recordações
De um belo tempo desaparecido,
Pensando nela, na felicidade do amor,
Suspirando em silêncio e pensando e pensando.

Mais Letras de Canções

Winterreise / Viagem de Inverno

Willkommen und Abschied / Bem-vinda e Adeus

Wiegenlied / Canção de embalar

Wiedersehn / Rever

Wie Ulfru fischt / A pesca de Ulfru

Widerschein / Reflexo

Wehmut / Tristeza

Vor meiner Wiege / Diante do meu berço

Vom Mitleiden Mariae / Do sofrimento de Maria

Vollendung / Perfeição

Viola / Viola

Versunken / Enlevado

Um Mitternacht / À meia-noite

Über Wildemann / O homem rude

Trost / Consolação

PUB
Pode também gostar ver todos +
Imagem de Der Winterabend / Noite de inverno

Joseph Haydn

Imagem de Der Winterabend / Noite de inverno

Jean Sibelius

Imagem de Der Winterabend / Noite de inverno

Erwin Schulhoff

Imagem de Der Winterabend / Noite de inverno

Kurt Weill

Imagem de Der Winterabend / Noite de inverno

Nikolaus von Krufft

Imagem de Der Winterabend / Noite de inverno

Zoltán Kodály

Imagem de Der Winterabend / Noite de inverno

Jules Massenet

Imagem de Der Winterabend / Noite de inverno

Edouard Lalo

Imagem de Der Winterabend / Noite de inverno

Ludwig v. Beethoven

Imagem de Der Winterabend / Noite de inverno

Erik Satie

Imagem de Der Winterabend / Noite de inverno

Arnold Schoenberg

Antena 2

Siga-nos nas redes sociais

Siga-nos nas redes sociais

  • Aceder ao Facebook da Antena 2
  • Aceder ao Instagram da Antena 2
  • Aceder ao YouTube da Antena 2
  • Aceder ao X da Antena 2

Instale a aplicação RTP Play

  • Apple Store
  • Google Play
  • Programação
  • Frequências
  • Contactos
Logo RTP RTP
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • Youtube
  • flickr
    • NOTÍCIAS

    • DESPORTO

    • TELEVISÃO

    • RÁDIO

    • RTP ARQUIVOS

    • RTP Ensina

    • RTP PLAY

      • EM DIRETO
      • REVER PROGRAMAS
    • CONCURSOS

      • Perguntas frequentes
      • Contactos
    • CONTACTOS

    • Provedora do Telespectador

    • Provedora do Ouvinte

    • ACESSIBILIDADES

    • Satélites

    • A EMPRESA

    • CONSELHO GERAL INDEPENDENTE

    • CONSELHO DE OPINIÃO

    • CONTRATO DE CONCESSÃO DO SERVIÇO PÚBLICO DE RÁDIO E TELEVISÃO

    • RGPD

      • Gestão das definições de Cookies
Política de Privacidade | Política de Cookies | Termos e Condições | Publicidade
© RTP, Rádio e Televisão de Portugal 2025