Letra Original:
Der zürnenden Diana (Johann Mayrhofer)
Ja, spanne nur den Bogen, mich zu töten,
Du himmlisch Weib! im zürnenden Erröten
Noch reizender. Ich werd’ es nie bereuen,
Dass ich dich sah am blühenden Gestade
Die Nymphen überragen in dem Bade,
Der Schönheit Funken in die Wildnis streuen.
Den Sterbenden wird noch dein Bild erfreuen.
Er atmet reiner, er atmet freier,
Wem du gestrahlet ohne Schleier.
Dein Pfeil, er traf, doch linde rinnen
Die warmen Wellen aus der Wunde;
Noch zittert vor den matten Sinnen
Des Schauens süsse letzte Stunde.
Tradução para Português:
À encolerizada Diana (Johann Mayrhofer)
Oh, distende o teu arco para me matares
Tu celestial deusa! no rubor da cólera
Tu és ainda mais bela. Eu nunca me arrependerei
De te ter visto na aprazível margem
Entre as ninfas no banho,
Espargindo raios de beleza sobre a terra.
O moribundo alegrar-se-á ainda perante a tua imagem.
Ele respira ar puro, mais livre,
Ele a quem tu a tua beleza irradiaste sem véu.
A tua flecha, ele encontrou, porém suaves correm
As grandes ondas da ferida;
Ainda estremece perante o fraco pensamento
Da contemplação a doce última hora.