• Logo RTPRTP Logo RTPRTP
    • RTP.PT
    • Notícias
    • Desporto
    • Televisão
    • Rádio
    • RTP Play
    • RTP Palco
    • Zigzag Play
    • RTP Arena
    • RTP Ensina
    • RTP Arquivos
Logo Antena 2 - RTP
  • Programas
  • Em Antena
    Concertos A2 + Concertos Festivais Proms Cultura Teatro Radiofónico Reportagens/Documentários Diversos/Especiais
  • Canto
    Ópera Metropolitan Diversos
  • Multimédia
    Fotogalerias Vídeos Melopédia Jazzin’ Antena 2 Ópera
  • Fora de Portas
    Concertos Festivais Eventos Agenda Cultural
  • PJM
    Geral Inscrições Regulamentos e Programa Festival Jovens Músicos Galeria Facebook PJM
  • Podcasts
  • Programação

NO AR
PROGRAMAÇÃO já tocou

Letras de Canções Logo Antena 2 - RTP

Nachthymne / Hino à noite

Franz Schubert

Nachthymne / Hino à noite

Nachthymne / Hino à noite

Letra Original:

Nachthymne (Novalis)

Hinüber wall’ ich,
Und jede Pein
Wird einst ein Stachel
Der Wollust sein.
Noch wenig Zeiten,
So bin ich los,
Und liege trunken
Der Lieb’ im Schoss.
Unendliches Leben
Wogt mächtig in mir;
Ich schaue von oben
Herunter nach dir,
An jenem Hügel
Verlischt dein Glanz,
Ein Schatten bringet
Den Kühlenden Kranz.
O sauge, Geliebter,
Gewaltig mich an,
Dass ich entschlummern
Und lieben kann!
Ich fühle des Todes
Verjüngende Flut,
Zu Balsam und Äther
Verwandelt mein Blut –
Ich lebe bei Tage
Voll Glauben und Mut,
Und sterbe die Nächte
In heiliger Glut.

Tradução para Português:

Hino à noite (Novalis)

Eu vagueio para além,
E cada tormento
Será um dia um espinho
Da volúpia.
Ainda um pouco,
Livre,
Eu repousarei extasiado
No colo do amor.
Infinita vida
Agita-se poderosamente em mim;
Eu olho de cima
Abaixo para ti,
Naquela colina
Desaparece o teu brilho,
Uma sombra traz
A refrescante coroa.
Oh, respira poderosamente sobre mim,
Bem-amado,
Para que eu possa amar
Adormecendo!
Eu sinto da morte
A rejuvenescente torrente,
O meu sangue transforma-se
Em bálsamo e éter –
Eu vivo de dia
Cheia de fé e coragem,
E eu morro à noite
Em sagrada chama.

Mais Letras de Canções

Winterreise / Viagem de Inverno
Willkommen und Abschied / Bem-vinda e Adeus
Wiegenlied / Canção de embalar
Wiedersehn / Rever
Wie Ulfru fischt / A pesca de Ulfru
Widerschein / Reflexo
Wehmut / Tristeza
Vor meiner Wiege / Diante do meu berço
Vom Mitleiden Mariae / Do sofrimento de Maria
Vollendung / Perfeição
Viola / Viola
Versunken / Enlevado
Um Mitternacht / À meia-noite
Über Wildemann / O homem rude
Trost / Consolação
PUB
Pode também gostar ver todos +
Nachthymne / Hino à noite

Benjamin Britten

Nachthymne / Hino à noite

Giuseppe Persiani

Nachthymne / Hino à noite

Maurice Delage

Nachthymne / Hino à noite

John Blow

Nachthymne / Hino à noite

Claude Debussy

Nachthymne / Hino à noite

Alexander Dargomizhsky

Nachthymne / Hino à noite

Dmitry Chostakovich

Nachthymne / Hino à noite

Christoph Willibald Gluck

Nachthymne / Hino à noite

Alban Berg

Nachthymne / Hino à noite

Gaetano Donizetti

Nachthymne / Hino à noite

Daniel Auber

Logo Antena2

Siga-nos nas redes sociais

Siga-nos nas redes sociais

Instale a aplicação RTP Play

  • Apple Store
  • Google Play
  • Programação
  • Frequências
  • Contactos
RTP RTP
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • Youtube
  • flickr
    • NOTÍCIAS

    • DESPORTO

    • TELEVISÃO

    • RÁDIO

    • RTP ARQUIVOS

    • RTP Ensina

    • RTP PLAY

      • EM DIRETO
      • REVER PROGRAMAS
    • CONCURSOS

      • Perguntas frequentes
      • Contactos
    • CONTACTOS

    • Provedora do Telespectador

    • Provedora do Ouvinte

    • ACESSIBILIDADES

    • Satélites

    • A EMPRESA

    • CONSELHO GERAL INDEPENDENTE

    • CONSELHO DE OPINIÃO

    • CONTRATO DE CONCESSÃO DO SERVIÇO PÚBLICO DE RÁDIO E TELEVISÃO

    • PROPOSTA DO GOVERNO DE REVISÃO DO CCSP

    • RGPD

      • Gestão das definições de Cookies
Política de Privacidade | Política de Cookies | Termos e Condições | Publicidade
© RTP, Rádio e Televisão de Portugal 2023