• Logo RTPRTP Logo RTPRTP
    • RTP.PT
    • Notícias
    • Desporto
    • Televisão
    • Rádio
    • RTP Play
    • RTP Palco
    • Zigzag Play
    • RTP Ensina
    • RTP Arquivos
Logo Antena 2 - RTP
  • Programas
  • Em Antena
    Concertos A2 + Concertos Festivais Proms Cultura Teatro Radiofónico Reportagens/Documentários Diversos/Especiais
  • Canto
    Ópera Metropolitan Diversos
  • Multimédia
    Fotogalerias Vídeos Melopédia Jazzin’ Antena 2 Ópera
  • Fora de Portas
    Concertos Festivais Eventos Agenda Cultural
  • PJM
    Geral Inscrições Regulamentos e Programa Festival Jovens Músicos Galeria Facebook PJM
  • Podcasts
  • Programação

NO AR
PROGRAMAÇÃO já tocou

Letras de Canções Logo Antena 2 - RTP

Nocturne à deux voix / Nocturno

Hector Berlioz

Nocturne à deux voix / Nocturno

Nocturne à deux voix / Nocturno

Letra Original:

Nocturne à deux voix (Anonyme)

Je veux dans l’inconstance
Passer mes premiers ans
Et tiens que c’est prudence
De n’aimer pas longtemps.

J’aurais été fidèle.
Fidèle à mes amours,
Mais où trouver la belle
Qui puisse aimer toujours.

A gentille maîtresse
J’avais donné ma foi;
Sa bouche enchanteresse
M’avait dit: tout à toi.

Je la croyais fidéle,
Fidèle à ses amours, etc.

Cependant je soupire
Et mon coeur agité
Vers l’ingrate Zelmire
Sans cesse est reporté.

Ah! je serai fidèle,
Fidèle à mes amours, etc.

Tradução para Português:

Nocturno (Anónimo)

Eu quero na inconstância
Passar os meus primeiros anos
E creio que é prudência
Não amar por muito tempo.

Eu seria fiel,
Fiel aos meus amores,
Mas onde encontrar a beleza
Que possa amar para sempre.

À encantadora dama
Eu dera a minha palavra:
A sua boca encantadora
Me disse: sou toda tua.

Eu a julgava fiel,
Fiel aos seus amores, etc.

Entretanto eu suspiro
E o meu coração agitado
Para a ingrata Zelmira
Sem cessar é transportado.

Ah! eu serei fiel,
Fiel aos meus amores, etc.

Mais Letras de Canções

Sara la baigneuse / Sara, a banhista
Prière du matin / Oração da manhã
Pleure, pauvre Colette / Chora, pobre Colette
Les Champs / Os campos
Le Trébuchet / A armadilha
L`origine da le harpe / A origem da harpa
Le Montagnard exilé / O montanhês exilado
Le Matin / A manhã
Le Maure jaloux / O mouro ciumento
Le Jeune Pâtre breton / O jovem pastor bretão
Le Chasseur danois / O caçador dinamarquês
Le Chant des Bretons / O canto dos bretões
La Mort d`Ophélie / A morte de Ofélia
La Captive / A Cativa
La Belle Voyageuse / A bela viajante
PUB
Pode também gostar ver todos +
Nocturne à deux voix / Nocturno

Thomas Arne

Nocturne à deux voix / Nocturno

Cécile Chaminade

Nocturne à deux voix / Nocturno

Charles Lecocq

Nocturne à deux voix / Nocturno

António Salieri

Nocturne à deux voix / Nocturno

Gioachino Rossini

Nocturne à deux voix / Nocturno

Adolphe Adam

Nocturne à deux voix / Nocturno

Erik Satie

Nocturne à deux voix / Nocturno

Gustav Mahler

Nocturne à deux voix / Nocturno

Giacomo Puccini

Nocturne à deux voix / Nocturno

Alfredo Keil

Nocturne à deux voix / Nocturno

Luciano Berio

Logo Antena2

Siga-nos nas redes sociais

Siga-nos nas redes sociais

Instale a aplicação RTP Play

  • Apple Store
  • Google Play
  • Programação
  • Frequências
  • Contactos
RTP RTP
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • Youtube
  • flickr
    • NOTÍCIAS

    • DESPORTO

    • TELEVISÃO

    • RÁDIO

    • RTP ARQUIVOS

    • RTP Ensina

    • RTP PLAY

      • EM DIRETO
      • REVER PROGRAMAS
    • CONCURSOS

      • Perguntas frequentes
      • Contactos
    • CONTACTOS

    • Provedora do Telespectador

    • Provedora do Ouvinte

    • ACESSIBILIDADES

    • Satélites

    • A EMPRESA

    • CONSELHO GERAL INDEPENDENTE

    • CONSELHO DE OPINIÃO

    • CONTRATO DE CONCESSÃO DO SERVIÇO PÚBLICO DE RÁDIO E TELEVISÃO

    • PROPOSTA DO GOVERNO DE REVISÃO DO CCSP

    • RGPD

      • Gestão das definições de Cookies
Política de Privacidade | Política de Cookies | Termos e Condições | Publicidade
© RTP, Rádio e Televisão de Portugal 2023