Letra Original:
Prière du matin (Alphonse de Lamartine)
Ô Père qu’adore mon père,
Toi qu’on n’adore qu’à genoux.
Toi dont le nom terrible et doux
Fait courber le front de ma mère,
On dit que ce brillant soleil
N’est qu’un jouet de ta puissance,
Que sous tes pieds il se balance
Comme une lampe de vermeil.
Mon Dieu, donne l’onde aux fontaines!
Donne la plume aux passereaux,
Et la laine aux petits agneaux,
Et l’ombre et la rosée aux plaines!
Donne au malade la santé,
Au mendiant le pain qu’il pleure,
A l’orphelin une demeure,
Au prisonnier la liberté!
Mets dans mon âme la justice
Sur mes lèvres la vérité!
Qu’avec crainte et docilité
Ta parole en mon coeur mûrisse,
Et que ma voix s’élève à toi,
Comme cette douce fumée
Que balance l’urne embaumée
Dans la main d’enfants comme moi!
Tradução para Português:
Oração da manhã (Alphonse de Lamartine)
Ó Pai, que meu pai adora,
Tu que não se adora senão de joelhos.
Tu, cujo nome terrível e doce
Faz curvar a fronte de minha mãe,
Diz-se que este brilhante Sol
Não é senão um brinquedo do teu poder,
Que sob os teus pés se balança
Como uma lâmpada de prata doirada.
Meu Deus, dai água às fontes!
Dai penas aos pardais,
E a lã aos pequenos cordeiros,
E a sombra e o orvalho aos campos!
Dai ao doente saúde
Ao mendigo o pão pelo qual chora,
Ao órfão uma morada,
Ao prisioneiro a liberdade.
Coloca na minha alma a justiça
Sobre os meus lábios a verdade!
Que com temor e docilidade
A tua palavra em meu coração amadureça,
E que a minha voz se eleve a ti,
Como este doce fumo
Que se eleva do fragrante turíbulo
Na mão de crianças como eu!