Letra Original:
A report song (Nicholas Breton)
Shall we go dance the hay, the hay?
Never pipe could ever play
Better shepherd’s roundelay.
Shall we go sing the song, the song?
Never Love did ever wrong.
Fair maids, hold hands all along.
Shall we go learn to woo, to woo?
Never thought came ever to
Better deed could better do.
Shall we go learn to kiss, to kiss?
Never heart could ever miss
Comfort, where true meaning is.
Thus at base they run, they run
When the sport was scarce begun.
But I waked, and all was done.
Tradução para Português:
Uma canção de repertório (Nicholas Breton)
Vamos dançar a dança rústica, a dança rústica?
Nunca flauta pôde alguma vez tocar
Melhor dança de roda do pastor.
Vamos cantar a canção, a canção?
Nunca Amor causou dano,
Belas donzelas, dêem-se as mãos.
Vamos aprender a namorar, a namorar?
Nunca pensamentos conseguiram
Mas melhores feitos atingiram.
Vamos aprender a beijar, a beijar?
Nunca a um coração alguma vez faltou
Conforto, onde o significado é verdadeiro.
Assim, em baixo, elas corriam, elas corriam
Quando o desporto mal tinha começado.
Mas eu despertei e tudo estava acabado.