Letra Original:
Her Song
I sang that song on Sunday,
To which an idle while,
I sang that song on Monday,
As fittest to beguile:
I sang it as the year outwore,
And the new slid in;
I thought not what might shape before
Another would begin.
I sang that song in summer,
All unforeknowingly,
To him as a new-comer
From regions strange to me:
I sang it when in afteryears
The shades stretched out,
And paths were faint; and flocking fears
Brought cup-eyed care and doubt.
Sings he that song on Sundays
In some dim land afar
On Saturdays, or Mondays,
As when the evening star
Glimpsed in upon his bending face,
And my hanging hair,
And time untouched me with a trace
Of soul-smart or despair?
Tradução para Português:
A sua canção
Eu cantei aquela canção no domingo
Num momento de ociosidade
Eu cantei aquela canção na segunda
Como a mais apropriada para iludir:
Eu cantei-a quando o ano passou,
E o novo entrou;
Eu não pensei como formar
Antes de uma outra começar.
Eu cantei aquela canção no Verão
Toda improvisadamente,
Para ele como recém-chegado
De regiões estranhas para mim:
Eu cantei-a quando depois de anos
As sombras se estenderam
E os caminhos desmaiaram; e receios em tropel
Trouxeram cuidados e dúvidas.
Canta ele aquela canção nos domingos
Em algum país obscuro distante,
Nos sábados ou segundas
Como quando a estrela vespertina
Iluminava repentinamente a sua face inclinada,
E o meu cabelo solto,
E o tempo não me tocava com um traço
De dor de alma ou desespero?