Letra Original:
Der Mondfleck
Einen weissen Eleck des hellen Mondes
Auf dem Rücken seines schwarzen Rockes,
So spaziert Pierrot im lauen Abend,
Aufzusuchen Glück und Abenteuer.
Plötzlich stört ihn was na seinem Anzug
Er beschaut sich rings und findet richtig –
Einen weissen Eleck des hellen Mondes
Auf dem Rücken seines schwarzen Rockes.
Warte! Denkt er, das ist so ein Gipsfleck!
Wischt und wischt, doch – bringt ihn nicht herunter!
Und so geht er, giftgeschwollen, weiter,
Reibt und reibt bis na den frühen Morgen –
Einen weissen Eleck des hellen Mondes.
Tradução para Português:
A nódoa de luar
Uma nódoa branca de luar
Nas costas do seu traje negro,
Lá vai Pierrot na noite cálida
Em busca de prazer e aventuras.
Mas eis que algo o incomoda no seu traje,
Mira-se e remira-se, e descobre
Uma nódoa branca de luar
Nas costas do seu traje negro.
Ora espera! – pensa ele – é uma nódoa de gesso!
Limpa e torna a limpar, mas ela não desaparece,
E Pierrot continua, envenenado com a sua ilusão,
Esfrega e torna a esfregar até de manhã cedo
Aquela nódoa branca de luar.