Letra Original:
Des Fischers Liebesglück (Carl Gottfried Ritter von Leitner)
Dort blinket
Durch Weiden und winket
Ein Schimmer
Blasstrahlig vom Zimmer
Der Holden mir zu.
Es gaukelt
Wie Irrlicht und schaukelt
Sich leise
Sein Abglanz im Kreise
Des schwankenden Sees.
Ich schaue
Mit Sehnen ins Blaue
Der Wellen
Und grüsse den hellen
Gespiegelten Strahl.
Die blassen
Nachtnebel umfassen
Mit Hüllen
Vor Spähern den stillen,
Unschuldigen Scherz.
Und tauschen
Wir Küsse, so rauschen
Die Wellen,
Im Sinken und Schwellen
Den Horchern zum Trotz.
Nur Sterne
Belauschen uns ferne
Und baden
Tief unter den Pfaden
Des gleitenden Kahns.
So schweben
Wir selig, umgeben
Vom Dunkel,
Hoch überm Gefunkel
Der Sterne einher.
Und weinen
Und lächeln und meinen,
Enthoben
Der Erde, schon oben,
Schon drüben zu sein.
Tradução para Português:
Felicidade de amor do pescador (Carl Gottfried Ritter von Leitner)
Ali cintila
Através dos salgueiros e acena-me
Um brilho
De raios pálidos da câmara
Do meu amor.
Flutua
Como luz errante e oscila
Suavemente
O seu reflexo em círculos
Do vacilante lago.
Eu olho
Com nostalgia para o azul
Das ondas
E saúdo o claro
Raio reflectido.
As pálidas
Neblinas nocturnas envolvem
Com camadas
Perante os espiões
O tranquilo inocente jogo.
E se nós trocarmos
Beijos, então murmuram
As ondas,
Enquanto baixam e crescem,
Para contrariar os espiões.
Só as estrelas
Nos escutam de longe
E se banham
Profundamente debaixo do caminho
Do deslizante barco.
Assim nós pairamos
Ditosamente cercados
Pela escuridão,
E tendo por cima o brilho
Das estrelas.
E choramos
E sorrimos e pensamos
Que estamos livres da terra,
Estando já lá em cima,
Já lá em cima.