Letra Original:
Ruhe, Meine Seele (Poema de Karl Henckell)
Nicht ein Lüftchen regt sich leise,
Sanft entschlummert ruht der Hain,
Durch der Blitter dunkle Hülle
Stiehlt sich lichter Sonnenschein.
Ruhe, ruhe meine Seele,
deine Stürme gingen wild,
hast getobt und hast gezittert,
wie die Brandung, wenn sie schwilit.
Diese Zeiten sind gewaltig,
Bringen Herz und Hirn in Not.
Ruhe, ruhe meine Seele,
Und vergiss was dich bedroht.
Tradução para Português:
Descansa, alma minha (Poema de Karl Henckell)
Nem a mais leve brisa corre
Num sonho suave deitado no bosque
Através da sombra da folhagem
Espreita a clara luz do sol.
Descansa alma minha
As tuas tormentas foram selvagens,
Gritaste e tremeste,
Como a queimada, quando surge.
Estes tempos são poderosos.
Agitam o coração e a mente.
Descansa alma minha
E esquece o que te ameaça