Letra Original:
Le roi s’en va-t’en chasse
Le roi s’en va-t’en chasse
Dans le bois des Bourbons,
Mon aimable bergère,
Bergère Nanon.
Ne trouve rien en chasse,
Ni cailles ni pigeons,
Mon aimable bergère,
Bergère Nanon.
Rencontre une bergère
Qui dormait dans les joncs,
Mon aimable bergère,
Bergère Nanon.
«Voulez-vous être reine
Dedans mes beaux donjons,
Mon aimable bergère,
Bergère Nanon?»
«Vous aurez des carrosses
Et de l’or à foison,
Mon aimable bergère,
Bergère Nanon.»
«Merci, merci, beau Sire,
Mais j’aime un pauv’ garçon
Qui aime sa bergère,
Qui aime Nanon!»
Tradução para Português:
O rei vai à caça
O rei vai à caça
No bosque dos Bourbons,
Minha encantadora pastora,
Pastora Nanon.
Não encontra nada para caçar,
Nem codornizes, nem pombos,
Minha encantadora pastora,
Pastora Nanon.
Encontra uma pastora
Que dormia nos juncos,
Minha encantadora pastora,
Pastora Nanon.
«Quereis ser rainha
Dentro das minhas belas torres,
Minha encantadora pastora,
Pastora Nanon.»
«Vós tereis carruagens
E ouro em quantidade,
Minha encantadora pastora,
Pastora Nanon.»
«Obrigada, obrigada, amável Senhor,
Mas amo um pobre rapaz
Que ama a sua pastora,
Que ama Nanon.