Letra Original:
Der Mond kommt still gegangen (E. Geibel)
Der Mond kommt still gegangen,
Mit seinem gold’nen Schein,
Da schläft in holdem Prangen
Die müde Erde ein.
Und auf den Lüften schwanken
Aus manchem treuen Sinn
Viel tausend Liebesgedanken
Über die Schläfer hin.
Und drunten im Tale, da funkeln
Die Fenster von Liebchens Haus;
Ich aber blicke im Dunkeln
Still in die Welt hinaus.
Tradução para Português:
A lua surge em silêncio (E. Geibel)
A lua surge em silêncio,
Com o seu brilho dourado,
E no seu doce esplendor
Adormece a terra fatigada.
E no ar da noite flutuam,
De muitos fiéis corações,
Mil pensamentos de amor
Sobre todos os que estão adormecidos.
E lá baixo no vale brilham
As janelas da casa da bem amada,
Mas eu, imóvel na escuridão,
Lanço o meu olhar sobre o mundo.