Letra Original:
An die Musik (Franz von Schober)
Du holde Kunst, in wieviel grauen Stunden,
Wo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt,
Hast du mein Herz zu warmer Lieb entzunden,
Hast mich in eine bessre Welt entrückt!
Oft hat ein Seufzer, deiner Harf entflossen,
Ein süsser, heiliger Akkord von dir
Den Himmel bessrer Zeiten mir erschlossen,
Du holde Kunst, ich danke dir dafür!
Tradução para Português:
À Música (Franz von Schober)
Tu nobre arte, quantas vezes em escuras horas,
Em que o selvagem círculo da vida me cercava,
Incendiaste o meu coração de um amor ardente,
Me desviaste para um mundo melhor!
Muitas vezes um suspiro da tua harpa escapou,
Um doce e santo acorde de ti
O céu de melhores tempos me abriu,
Tu nobre arte, eu te agradeço por isso.