Letra Original:
Das Weinen (Carl Gottfried Ritter von Leitner)
Gar tröstlich kommt geronnen
Der Tränen heil’ger Quell,
Recht wie ein Heilungsbronnen,
So bitter, heiss und hell.
Darum du Brust voll Wunden,
Voll Gram und stiller Pein,
Und willst du bald gesunden,
So tauche da hinein.
Es wohnt in diesen Wellen
Geheime Wunderkraft,
Die ist für wehe Stellen
Ein linder Balsamsaft;
Die wächst mit deinen Schmerzen,
Und fasset, hebt und rollt
Den bösen Stein vom Herzen,
Der dich zerdrücken wollt’.
Drum hält dich auch umfangen
Der Schwermut trübste Nacht,
Vertrau’ in allem Bangen
Der Tränen Zaubermacht.
Bald, wenn vom heissen Weinen
Dir rot das Auge glüht,
Wird neu der Tag erscheinen,
Weil schon der Morgen blüht.
Tradução para Português:
Chorar (Carl Gottfried Ritter von Leitner)
Muito confortável vem fluindo
A sagrada fonte de lágrimas,
Exactamente como uma fonte de cura
Tão amarga, quente e clara.
Portanto, tu coração cheio de angústia,
Cheio de sofrimento e silenciosa dor,
Se quiseres depressa recuperar
Deves tu próprio lá dentro mergulhar.
Reside nestas mesmas águas
Uma secreta maravilhosa força,
Que é, para as dores que te ferem,
Um suave balsâmico óleo.
Ela cresce com as tuas próprias dores,
E agarra, levanta e rola
A pedra daninha do coração
Que parece querer esmagar-te.
É essa a razão por que estás cercado
Pela escura noite da melancolia,
Confia em todas as horas de angústia,
No poder mágico das tuas lágrimas.
Em breve, quando de amargamente chorarem
Os teus olhos vermelhos arderem,
O dia anunciar-se-á novo
Porque já a aurora rompe.