Letra Original:
Der blumenbrief (Aloys Schreiber)
Euch Blümlein will ich senden
Zur schönen Jungfrau dort,
Fleht sie mein Leid zu enden
Mit einem guten Wort.
Du Rose kannst ihr sagen,
Wie ich in Lieb’ erglühn’,
Wie ich um sie muss klagen
Und weinen spät und früh.
Du, Myrte, flüstre leise
Ihr meine Hoffnung zu,
Sag’: auf des Lebens Reise
Glänzt ihm kein Stern als du.
Du Ringelblume deute
Ihr der Verzweiflung Schmerz;
Sag’ ihr: des Grabes Beute
Wird ohne dich sein Herz.
Tradução para Português:
Mensagem de flores (Aloys Schreiber)
Eu enviar-vos-ei, flores,
Àquela bela donzela
Para lhe implorar para acabar com o meu sofrimento
Com uma amável palavra.
Tu, rosa, deves lhe dizer
Como o amor me consome
Como eu por ela me lamento
E choro noite e dia.
Tu, mirto, diz-lhe baixinho
As minhas esperanças ao seu ouvido,
Diz-lhe que na viagem da vida
Nenhuma estrela lhe brilha como tu.
Tu, malmequer, explica-lhe
A dor do meu desespero;
Diz-lhe que sem o teu amor
O seu coração será condenado à sepultura.