Letra Original:
Heidenröslein (Johann Wolfgang von Goethe)
Sah ein Knab ein Röslein stehn,
Röslein auf der Heiden,
War so jung und morgenschön,
Lief er schnell, es nah zu sehn,
Sah’s mit vielen Freuden.
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.
Knabe sprach: Ich breche dich,
Röslein auf der Heiden!
Röslein sprach: Ich steche dich,
Dass du ewig denkst an mich,
Und ich will’s nicht leiden.
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.
Und der wilde Knabe brach’ s
Röslein auf der Heiden;
Röslein wehrte sich und stach,
Half ihm doch kein Weh und Ach,
Musst es eben leiden.
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.
Tradução para Português:
Rosa silvestre (Johann Wolfgang von Goethe)
Um rapaz viu uma rosa,
Uma rosa sobre a campina,
Era tão fresca e bela como a manhã,
Ele correu depressa, para a ver de perto,
E contemplou-a com muita alegria.
Pequena rosa, pequena rosa, pequena rosa vermelha,
Pequena rosa sobre a campina.
O rapaz disse: eu te colherei
Pequena rosa sobre a campina!
A pequena rosa disse: eu te picarei,
Para que tu nunca me esqueças
E eu não sofrerei.
Pequena rosa, pequena rosa, pequena rosa vermelha,
Pequena rosa sobre a campina.
E o rapaz traquina colheu
A pequena rosa sobre a campina;
A pequena rosa defendeu-se e picou
Mas gritos de dor não soltou,
Ela devia mesmo sofrer.
Pequena rosa, pequena rosa, pequena rosa vermelha,
Pequena rosa sobre a campina.