Saltar para o conteúdo
    • Notícias
    • Desporto
    • Televisão
    • Rádio
    • RTP Play
    • RTP Palco
    • RTP Zig Zag
    • RTP Ensina
    • RTP Arquivos
RTP Antena 2
  • Programas
  • Em Antena
    Concertos A2 + Concertos Festivais Proms Cultura Teatro Radiofónico Reportagens/Documentários Diversos/Especiais
  • Canto
    Ópera Metropolitan Diversos
  • Multimédia
    Fotogalerias Vídeos Melopédia RTP Jazzin’ RTP Ópera
  • Fora de Portas
    Concertos Festivais Eventos Agenda Cultural
  • PJM
    Prémio Jovens Músicos Inscrições Regulamento Festival Jovens Músicos Facebook PJM
  • Podcasts
  • Programação

NO AR
PROGRAMAÇÃO já tocou
Letras de Canções
Imagem de m Abendrot / Ao pôr-do-sol

Richard Strauss

m Abendrot / Ao pôr-do-sol

m Abendrot / Ao pôr-do-sol

Letra Original:

m Abendrot

Wir sind durch Not und Freude
gegangen Hand in Hand;
vom Wandern ruhen wir
nun überm stillen Land.

Rings sich die Täler neigen,
es dunkelt schon die Luft,
zwei Lerchen nur noch steigen
nachträumend in den Duft.

Tritt her und lass sie schwirren.
bald ist es Schlafenszeit,
dass wir uns nicht verirren
in dieser Einsamkeit.

O weiter, stiller Friede!
So tief im Abendrot,
Wie sind wir wandermüde!
ist dies etwa der Tod?

Tradução para Português:

Ao pôr-do-sol

Através de penas e de alegrias
Caminhámos de mão dada,
Agora repousamos os dois da viagem
Nesta terra sossegada.

Em torno de nós os vales inclinam-se,
O céu escurece já,
Só duas cotovias se elevam,
Sonhadoras, no ar perfumado.

Aproxima-te e deixa-as esvoaçar,
Em breve será hora de dormir,
Não vamos nós perder-nos
Nesta solidão!

Ó paz ampla e tranquila,
Tão profunda ao pôr-do-sol!
Como nós estamos cansados da viagem!
Será isto talvez a morte?


Tradução: Rui Vieira Nery

Mais Letras de Canções

Zueignung / Dedicatória

Zueignung / Dedicação

Wiegenlied / Canção de embalar

Sie trugen ihm auf der Bahre bloss / Trouxeram-no no esquife, descoberto

September / Setembro

Ruhe, Meine Seele / Descansa, alma minha

Nichts / Nada

Guten Morgen,’s ist Sankt Valentinstag / Bons dias, estamos do dia de S. Valentim

Geduld / Paciência

Frühling / Primavera

Die Zeitlose / O cólquico

Die Verschwiegenen / Os silenciados

Die Nacht / Noite

Die Nacht / A noite

Die Georgine / A dália

PUB
Pode também gostar ver todos +
Imagem de m Abendrot / Ao pôr-do-sol

George Butterworth

Imagem de m Abendrot / Ao pôr-do-sol

William Alwyn

Imagem de m Abendrot / Ao pôr-do-sol

Alexander Dargomizhsky

Imagem de m Abendrot / Ao pôr-do-sol

Louis Spohr

Imagem de m Abendrot / Ao pôr-do-sol

Edward Grieg

Imagem de m Abendrot / Ao pôr-do-sol

Jules Massenet

Imagem de m Abendrot / Ao pôr-do-sol

Niccolò Piccinni

Imagem de m Abendrot / Ao pôr-do-sol

Emmanuel Chabrier

Imagem de m Abendrot / Ao pôr-do-sol

Emílio Cavalieri

Imagem de m Abendrot / Ao pôr-do-sol

George Frideric Handel

Imagem de m Abendrot / Ao pôr-do-sol

Christoph Willibald Gluck

Siga-nos nas redes sociais

Siga-nos nas redes sociais

  • Aceder ao Facebook da RTP Antena 2
  • Aceder ao Instagram da RTP Antena 2
  • Aceder ao YouTube da RTP Antena 2
  • Aceder ao X da RTP Antena 2

Instale a aplicação RTP Play

  • Apple Store
  • Google Play
  • Programação
  • Frequências
  • Contactos
Logo RTP RTP
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • Youtube
  • flickr
    • NOTÍCIAS
    • DESPORTO
    • TELEVISÃO
    • RÁDIO
    • RTP ARQUIVOS
    • RTP Ensina
    • RTP PLAY
      • EM DIRETO
      • REVER PROGRAMAS
    • CONCURSOS
      • Perguntas frequentes
      • Contactos
    • CONTACTOS
    • Provedora do Telespectador
    • Provedora do Ouvinte
    • ACESSIBILIDADES
    • Satélites
    • A EMPRESA
    • CONSELHO GERAL INDEPENDENTE
    • CONSELHO DE OPINIÃO
    • CONTRATO DE CONCESSÃO DO SERVIÇO PÚBLICO DE RÁDIO E TELEVISÃO
    • RGPD
      • Gestão das definições de Cookies
Política de Privacidade | Política de Cookies | Termos e Condições | Publicidade
© RTP, Rádio e Televisão de Portugal 2026