Letra Original:
La Belle Isabeau (Alexandre Dumas)
Dans la montagne noire
Au pied du vieux château,
J’ai ouï conter l’histoire
De la jeune Isabeau.
Elle était de votre âge,
Cheveux noirs et l’oeil bleu.
Enfants, voici l’orage!
A genoux! priez Dieu!
La belle jeune fille
Aimait un chevalier.
Son père sous la grille
La tint comme geôlier.
Le chevalier volage
L’avait vue au saint lieu.
Un soir, dans sa cellule
Isabeau vit soudain,
Sans craine et sans scrupule,
Entrer le paladin.
L’ouragan faisait rage,
Le ciel était en feu.
Enfants, voici l’orage!
A genoux! priez Dieu!
De frayeur Isabelle
Se sentit le coeur plein:
"Où donc est, disait-elle
Le sire chapelain?"
Il est, suivant l’usage,
A prier au saint lieu.
Venez! avant l’aurore
Nous serons de retour.
Hélas! son père encore
L’attend depuis ce jour.
Enfants, voici l’orage!
A genoux! priez Dieu!
Tradução para Português:
A bela Isabeau (Alexandre Dumas)
Na montanha negra,
Aos pés do velho castelo,
Eu ouvi contar a história
Da jovem Isabeau.
Ela era da vossa idade,
Com cabelo negro e olhos azuis.
Crianças, vem aí a tempestade!
De joelhos! rezai a Deus!
A bela donzela
Amava um cavaleiro.
O seu pai no locutório
A guardou como carcereiro.
O cavaleiro volúvel
A vira no Santo lugar.
Uma noite, na sua cela,
Isabel viu de repente,
Sem temor e sem escrúpulo,
Entrar o paladino.
O furacão rugia,
O céu estava em fogo.
Crianças, vem aí a Tempestade!
De joelhos! rezai a Deus!
De terror Isabel
Sente o coração cheio:
"Onde está, perguntava ela
O senhor capelão?"
Ele está segundo o costume
A rezar no santo lugar.
Vinde! antes da aurora
Nós estaremos de regresso.
Ai! o seu pai ainda
A espera desde esse dia.
Crianças, vem aí a tempestade!
De joelhos! rezai a Deus!