Letra Original:
Chanson de la sirene rousse
Je vois de Bellac l’abbatiale triste,
Le Mail et ce lac (qui n’existe!)
Et je vois encore l’automne en personne
Sonner dans un cor
Qui ne sonne;
La foire d’été;
Et Tante Solange haïr l’invité
Qui ne mange;
Ma jeunesse avec
Qui, Dieu sait sans charme!
Tire d’un coeur sec
Cette larme!
Tradução para Português:
Canção da sereia ruiva
Eu vejo de Bellac o ar abacial triste,
O passeio e este lago (que não existe!)
E eu vejo ainda o outono em pessoa
Tocar numa corda
Que não soa;
A feira de verão;
E a Tia Solange odiar o convidado
Que não come;
A minha juventude com
Quem, Deus sabe sem encanto!
Tirar de um coração seco
Esta lágrima!