Letra Original:
Wanderung
Wohlauf und frisch gewandert ins unbekannte Land!
Zerrissen, ach zerrissen, ist manches teure Band.
Ihr heimatlichen Kreuze, wo ich oft betend lag,
Ihr Bäume, ach, ihr Hügel, o blickt mir segnend nach.
Noch schläft die weite Erde, kein Vogel weckt den Hain,
Doch bin ich nicht verlassen, doch bin ich nicht allein,
Denn, ach, auf meinem Herzen trag’ich ihr teures Pfand,
Ich fühl’s, und Erd und Himmel sind innig mir verwandt.
Tradução para Português:
Peregrinação
Como é bom e saudável peregrinar na terra desconhecida!
Quebrados, ah! Quebrados estão muitos estreitos laços.
Vós, cruzes do meu país natal, onde eu muitas vezes me ajoelhei orando,
Vós árvores, ah! Vós colinas, olhai para mim me abençoando.
A ampla terra dorme ainda, nenhuma ave desperta o bosque,
Porém eu não estou abandonado, porém eu não estou só,
Pois no meu coração eu trago o seu precioso penhor,
Eu sinto-o e estou em estreita comunhão com a terra e o céu.