Letra Original:
Frühlingsglaube (Ludwig Uhland)
Die linden Lüfte sind erwacht,
Sie säuseln und weben Tag und Nacht,
Sie schaffen an allen Enden.
O frischer Duft, o neuer Klang!
Nun, armes Herze, sei nicht bang!
Nun muss sich alles, alles wenden.
Die Welt wird schöner mit jedem Tag,
Man weiss nicht, was noch werden mag,
Das Blühen will nicht enden;
Es blüht das fernste, tiefste Tal:
Nun, armes Herz, vergiss der Qual!
Nun muss sich alles, alles wenden.
Tradução para Português:
Crença na primavera (Ludwig Uhland)
Suaves ares despertam,
Murmuram e sopram dia e noite,
Sopram por toda a parte.
Ó fresco ar, ó doce som!
Agora, pobre coração cessa o teu tormento,
Porque agora tudo, tudo deve mudar.
O mundo torna-se mais belo em cada dia,
Não se sabe o que pode acontecer,
A florescência não acabará;
Floresce no mais distante, profundo vale:
Agora, pobre coração, cessa o teu tormento,
Porque agora tudo, tudo deve mudar.