Letra Original:
Kriegers Ahnung
In tiefer Ruh liegt um mich her
Der Waffenbrüder Kreis;
Mir ist das Herz so bang und schwer,
Von Sehnsucht mir so heiss.
Wie hab ich oft so süss geträumt
An ihrem Busen warm!
Wie freundlich schien des Herdes Glut,
Lag sie in meinem Arm!
Hier, wo der Flammen düstrer Schein
Ach! nur auf Waffen spielt,
Hier fühlt die Brust sich ganz allein,
Der Wehmut Träne quillt.
Herz! Dass der Trost dich nicht verlässt!
Es ruft noch manche Schlacht.
Bald ruh ich wohl und schlafe fest,
Herzliebste – gute Nacht!
Tradução para Português:
Pressentimento do guerreiro
Profundamente adormecidos à volta de mim
Jazem os meus companheiros de armas;
Mas o meu coração está pesado e angustiado,
De nostalgia tão ardente.
Quantas vezes eu sonhei tão docemente
Contra o seu seio quente!
Quão pacificamente parecia o brilho do lar,
Quando ela jazia nos meus braços!
Aqui, onde o brilho sinistro das chamas
Ah! só sobre as armas joga,
Aqui sente-se o coração completamente só,
E brotam as lágrimas da melancolia.
Coração! Que a confiança não te abandone!
Chamam-me ainda muitas batalhas.
Em breve eu descansarei e dormirei profundamente,
Amor do meu coração – boa noite!