• Logo RTPRTP Logo RTPRTP
    • RTP.PT
    • Notícias
    • Desporto
    • Televisão
    • Rádio
    • RTP Play
    • RTP Palco
    • Zigzag Play
    • RTP Ensina
    • RTP Arquivos
Logo Antena 2 - RTP
  • Programas
  • Em Antena
    Concertos A2 + Concertos Festivais Proms Cultura Teatro Radiofónico Reportagens/Documentários Diversos/Especiais
  • Canto
    Ópera Metropolitan Diversos
  • Multimédia
    Fotogalerias Vídeos Melopédia Jazzin’ Antena 2 Ópera
  • Fora de Portas
    Concertos Festivais Eventos Agenda Cultural
  • PJM
    Geral Inscrições Regulamentos e Programa Festival Jovens Músicos Galeria Facebook PJM
  • Podcasts
  • Programação

NO AR
PROGRAMAÇÃO já tocou

Letras de Canções Logo Antena 2 - RTP

All ye whom love or fortune hath betraid / Tu a quem o amor ou fortuna atraiçoou

John Dowland

All ye whom love or fortune hath betraid / Tu a quem o amor ou fortuna atraiçoou

All ye whom love or fortune hath betraid / Tu a quem o amor ou fortuna atraiçoou

Letra Original:

All ye whom love or fortune hath betraid

All ye whom love or fortune hath betraid;
All ye, that dreame of blisse but live in griefe;
All ye, whose hopes are evermore delaid;
All ye. whose sighes, or sicknesse wants releife;
Lend eares and teares to mee most haplesse man,
That sings my sorrowes like the dying Swanne.

Care that consumes the heart with inward paine,
Paine that presents sad care in outward view,
Both tyrant-like enforce me to complaine;
But still in vaine, for none my plaints will rue.
Teares, sighes, and ceaselesse cries alone I spend:
My woe wants comfort, and my sorrow end.

Tradução para Português:

Tu a quem o amor ou fortuna atraiçoou

Tu a quem o amor ou fortuna atraiçoou
Tu que sonhas com bençãos mas vives na dor;
Tu cujas esperanças são sempre adiadas;
Tu cujos suspiros ou males carecem de alívio;
Empresta-me ouvidos e lágrimas, a mim, o mais infeliz dos homens,
Para que cante as minhas tristezas como o cisne moribundo.

Preocupação que consomes o coração com interior dor,
Dor que apresentas triste preocupação no teu aspecto exterior,
Ambas como tiranos me impelem a queixar-me;
Mas contudo em vão, porque nenhum dos meus queixumes se lamentará.
Lágrimas, suspiros e infindáveis lamentações, sozinho, eu passo:
A minha dor carece de conforto e a minha tristeza de fim.

Mais Letras de Canções

When others sings Venite exultemus (Third part) / Quando outros cantam “Veniti exultemus” (Terceira parte)
Times eldest sonne, olde age the heire of ease (First part) / Filho mais velho do tempo, a antiguidade, herdeira da facilidade (Primeira parte)
Then sit thee downe, and say thy Nunc Demittis (Second part) / Então senta-te e diz o teu “Nunc Demitis” (Segunda parte)
Sleep wayward thoughts / Adormecei, ingovernáveis pensamentos
Shall I sue shall I seeke for grace? / Devo eu implorar, devo eu pedir graças?
I saw my Lady weepe / Eu vi a minha dama chorar
If my complaints could passions move / Se os meus queixumes pudessem mover paixões
If fluds of teares could cleance my follies past / Se torrentes de lágrimas pudessem apagar as minhas loucuras passadas
Goe, crystall teares / Ide, lágrimas cristalinas
Flow my teares fall from your springs / Fluí minhas lágrimas das vossas fontes
Fine knacks for ladies, cheape, choise, brave and new / Belos artefactos para damas, baratos, seleccionados, arrojados e novos
Come ye heavie states of night / Vinde sombrio país da noite
Come again: sweet love doth now invite / Vem novamente: doce amor convida agora
Deare, if you change, ile never chuse againe / Querida, se tu mudares, ele nunca mais escolherá de novo
Can she excuse my wrongs with vertues cloak? / Pode ela justificar os meus males com um manto de virtudes?
PUB
Pode também gostar ver todos +
All ye whom love or fortune hath betraid / Tu a quem o amor ou fortuna atraiçoou

Georg Philipp Telemann

All ye whom love or fortune hath betraid / Tu a quem o amor ou fortuna atraiçoou

Arthur Sullivan

All ye whom love or fortune hath betraid / Tu a quem o amor ou fortuna atraiçoou

Maurice Delage

All ye whom love or fortune hath betraid / Tu a quem o amor ou fortuna atraiçoou

Carl Maria von Weber

All ye whom love or fortune hath betraid / Tu a quem o amor ou fortuna atraiçoou

Ludwig v. Beethoven

All ye whom love or fortune hath betraid / Tu a quem o amor ou fortuna atraiçoou

Ottorino Respighi

All ye whom love or fortune hath betraid / Tu a quem o amor ou fortuna atraiçoou

Francesco Cilea

All ye whom love or fortune hath betraid / Tu a quem o amor ou fortuna atraiçoou

Francisco de Lacerda

All ye whom love or fortune hath betraid / Tu a quem o amor ou fortuna atraiçoou

Johann Strauss II

All ye whom love or fortune hath betraid / Tu a quem o amor ou fortuna atraiçoou

John Blow

All ye whom love or fortune hath betraid / Tu a quem o amor ou fortuna atraiçoou

Richard Wagner

Logo Antena2

Siga-nos nas redes sociais

Siga-nos nas redes sociais

Instale a aplicação RTP Play

  • Apple Store
  • Google Play
  • Programação
  • Frequências
  • Contactos
RTP RTP
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • Youtube
  • flickr
    • NOTÍCIAS

    • DESPORTO

    • TELEVISÃO

    • RÁDIO

    • RTP ARQUIVOS

    • RTP Ensina

    • RTP PLAY

      • EM DIRETO
      • REVER PROGRAMAS
    • CONCURSOS

      • Perguntas frequentes
      • Contactos
    • CONTACTOS

    • Provedora do Telespectador

    • Provedora do Ouvinte

    • ACESSIBILIDADES

    • Satélites

    • A EMPRESA

    • CONSELHO GERAL INDEPENDENTE

    • CONSELHO DE OPINIÃO

    • CONTRATO DE CONCESSÃO DO SERVIÇO PÚBLICO DE RÁDIO E TELEVISÃO

    • PROPOSTA DO GOVERNO DE REVISÃO DO CCSP

    • RGPD

      • Gestão das definições de Cookies
Política de Privacidade | Política de Cookies | Termos e Condições | Publicidade
© RTP, Rádio e Televisão de Portugal 2023