Letra Original:
If there were dreams to sell (Thomas Lovell Beddoes)
If there were dreams to sell,
What would you buy?
Some cost a passing bell;
Some a light sigh,
That shakes from Life’s fresh crown
Only a rose-leaf down.
If there were dreams to sell,
Merry and sad to tell,
And the crier rang the bell,
What would you buy?
A cottage lone and still,
With bowers nigh,
Shadowy, my woes to still,
Until I die.
Such pearl from Life’s fresh crown
Fain would I shake me down.
Were dreams to have at will,
This best would heal my ill,
This would I buy.
Tradução para Português:
Se houvesse sonhos para vender (Thomas Lovell Beddoes)
Se houvesse sonhos para vender,
O que comprarias?
Alguns custam um som que passa;
Alguns um ligeiro suspiro
Que abala a fresca coroa da vida,
Apenas uma pétala de rosa caída.
Se houvesse sonhos para vender
Alegres e tristes por assim dizer
E o pregoeiro tocasse a campainha
O que comprarias?
Uma casa solitária e sossegada
Com caramanchões perto,
Sombrios, para as minhas mágoas acalmar
Até que eu morresse.
Com tal pérola da fresca coroa da vida,
Contente eu me recomporia
Se sonhos fosse permitido ter à vontade
Este mais que nenhum a minha doença curaria.
Este eu compraria.