Letra Original:
Love is a sickness full of woes (Samuel Daniel)
Love is a sickness full of woes,
All remedies refusing;
A plant that with most cutting grows,
Most barren with best using,
Why so?
More we enjoy it, more it dies;
If not enjoy’d it sighing cries
Heigh ho! Heigh ho!
Love is a torment of the mind,
A tempest everlasting;
And Jove hath made of it a kind
Not well, nor full nor fasting.
Why so?
Tradução para Português:
O amor é uma doença cheia de mágoas (Samuel Daniel)
O amor é uma doença cheia de mágoas
Recusando todos os remédios;
Uma planta que cresce muito cortante
Muito estéril com o melhor uso,
Porquê assim?
Quanto mais o usufruimos, tanto mais ele morre;
Se não fruído, ele suspirando grita
Ai! ai de mim! Ai! ai de mim!
O amor é um tormento do espírito,
Uma eterna tempestade;
E Júpiter fez dele suave,
Não exactamente satisfatório, nem ausente
Porquê assim?