Letra Original:
The heart’s desire (A. E. Housman)
The boys are up the woods with day
To fetch the daffodils away,
And home at noonday from the hills
They bring no dearth of daffodils.
Afield for palms the girls repair,
And sure enough the palms are there,
And each will find by hedge or pond
Her waving silver-tufted wand.
In farm and field through all the shire
The eye beholds the heart’s desire;
Ah, let not only mine be vain,
For lovers should be loved again.
Tradução para Português:
O desejo do coração (A. E. Housman)
Os rapazes estão lá em cima nos bosques, de dia,
Para irem buscar os narcisos
E de regresso ao meio-dia das colinas
Eles não trazem qualquer vestígio de narcisos.
Para os campos em busca de palmas as raparigas se dirigem
E certamente as palmas estão lá,
E cada uma encontrará junto da cerca ou lago
A sua flutuante vara em moitas de prata.
Na quinta, no campo, através de todo o condado,
Os olhos vêem o desejo do coração
Ah! não deixes o meu ser em vão
Porque os amantes devem ser amados de novo.