Letra Original:
Pour Virginie (Francis Jammes)
C’est aujourd’hui la fête de Virginie
Tu étais nue sous ta robe de mousseline,
Tu mangeais de gros fruits au goût de Mozambique
Et la mer salée couvrait les crabes creux et gris
Ta chair était pareille à celle des cocos
Les marchands te portaient des pagnes couleur d’air
Et des mouchoirs de tête à carreaux jaune clair.
La Bourdonnais signait des papiers d’amiraux.
Tu es morte et tu vis
O ma petite amie,
Amie de Bernardin, ce vieux sculpteur de cannes
Et tu mourus en robe blanche,
Une médaille à ton cou pur
Dans la Passe de l’Agonie.
Tradução para Português:
Para Virgínia (Francis Jammes)
Hoje é a festa de Virgínia
Tu estavas nua sob o vestido de mousseline,
Tu comias grandes frutos com o gosto de Moçambique
E o mar salgado cobria os caranguejos ocos e cinzentos,
A tua carne era semelhante à dos cocos,
Os mercadores levavam-te tangas transparentes
E lenços da cabeça aos quadrados amarelo claro.
La Bourdonnais assinava papéis de almirantes.
Tu estás morta e tu vives
Ó minha pequena amiga,
Amiga de Bernardim, este velho escultor de bengalas,
E tu morreste de vestido branco,
Uma medalha no teu pescoço puro
Na passagem da Agonia.