Letra Original:
The Soldier’s Return (Sylvia Townsend Warner)
Jump through the hedge, lass!
Run down the lane!
Here’s your soldier-laddie
Come back again.
Coming over the hill
With the sunset at his back –
Never be feared, lass
Though he look black;
Coming through the meadow
And leaping the watercourse –
Never be feared, lass,
Though his voice be hoarse;
Belike he’s out of breath
With walking from the town.
He will speak better
When the sun’s gone down.
Tradução para Português:
O regresso do soldado (Sylvia Townsend Warner)
Salta através da cerca, moça!
Desce a correr a azinhaga!
Aqui está o teu soldado
De regresso outra vez.
Vindo sobre a colina
Com o pôr do sol atrás de si –
Nunca tenhas receio, moça,
Embora ele pareça preto;
Vindo através da campina
E saltando o riacho –
Não tenhas receio, moça,
Embora a sua voz seja rouca;
Possivelmente ele está sem fôlego
Por ter caminhado da cidade.
Ele falará melhor.
Quando o sol se puser.