Letra Original:
Lust der Sturmnacht
Wenn durch Berg und Tale draussen
Regen schauert, Stürme brausen,
Schild und Fenster hell erklirren,
Und in Nacht die Wandrer irren,
Ruht es sich so süss hier innen,
Aufgelöst in sel’ges Minnen;
All der goldne Himmelsschimmer
Flieht herein ins stille Zimmer:
Reiches Leben, hab Erbarmen!
Halt mich fest in linden Armen!
Lenzesblumen aufwärts dringen,
Wölklein ziehn und Vöglein singen.
Ende nie, du Sturmnacht, wilde!
Klirrt, ihr Fenster, schwankt, ihr Schilde,
Bäumt euch, Wälder, braus, o Welle,
Mich umfängt des Himmels Helle!
Tradução para Português:
Prazer na noite da tormenta
Quando lá fora através das montanhas e vales
A chuva cai e as tempestades rugem,
Placas e janelas retumbantemente soam,
E na noite os viandantes erram,
É tão doce repousar aqui dentro,
Perdido nos prazeres do amor;
Toda a luz dourada do firmamento
Entra no pacífico espaço interior:
Rica natureza, tem piedade!
Aperta-me nos teus suaves braços!
As flores da Primavera desabrocham
As pequenas nuvens passam e as aves cantam.
Pudesse esta noite tormentosa nunca acabar:
Vibrai, janelas, abanai, placas,
Inclinai-vos florestas, bramai, ondas
Envolvei-me da vossa claridade, ó céus!