Letra Original:
Märzveilchen
Der Himme völbt sich rein und blau,
Der Reif stellt Blumen aus zur Schau.
Am Fenster prangt ein flimmernder Flor.
Ein Jüagling steht, ihn betrachtend, davor.
Und hinter den Blumen blühet noch gar
Ein blaues, ein lächelndes Augenpaar,
Märzveilchen, wie jener noch keine gesehn.
Der Reif wird, angehaucht, zergehn.
Eisblumen fangen zu schmelzen an,
Und Gott sei gnädig dem jungen Mann.
Tradução para Português:
Violetas de Março
O céu forma uma cúpula azul clara,
A geada exibe flores para serem vistas.
Na janela, uma flor trémula resplandecente.
Um jovem parado contempla-a.
E atrás das flores um par de olhos azuis sorridentes
Resplandece igualmente,
Violetas de Março, como nunca se viram.
A geada, com a respiração, derreterá.
As formas da geada começam a derreter,
E tenha Deus misericórdia do jovem.