Letra Original:
Spyashchaya knyazhna
Spit, spit v lyesu glukhom,
spit knyazhna volshebnym snom,
spit pod krovom tyomnoy nochi,
son skoval yey kryepko ochi.
Spit, spit.
Vot i lyes glukhoy ochnulsya,
s dikhim smyekhom vdrug prosnulsya
ved’m i lyeshikh shumnyi roy
i promchalsya nad knyazhnoy.
Lish’ knyazhna v lyesu glukhom
spit vsyo tyem zhe myortvym snom.
Slukh proshol, shto v lyes dremuchiy
bogatyr’ pridyot moguchiy,
chary siloy sokrushit,
son volshebnyi pobyedit
i knyazhnu osvobodit, osvobodit
No prokhodyat dni za dnyami,
gody idut za godami…
Ni dushi zhivoy krugom,
vsyo ob’yato myortvym snom,
Tak knyazhna v lyesu glukhom
tikho spit glubokim snom;
son skoval yey kryepko ochi,
spit ona i dni i nochi.
Spit, spit.
I nikto nye znayet, skoro l’ chas
udarit probuzhdyen’ya.
Tradução para Português:
A princesa adormecida
Ela dorme, dorme na floresta distante,
A princesa dorme um sono encantado,
Ela dorme a coberto da noite escura,
E o sono os seus olhos firmemente fechou.
Ela dorme, dorme.
Mas eis que a distante floresta para a vida despertou,
E um grupo ruidoso de bruxas e duendes
Com o seu riso selvagem de repente acordou,
Elevando-se rapidamente sobre a princesa.
Só a princesa na floresta distante
Dorme este mesmo sono mortal.
Um rumor diz que à floresta adormecida
Virá um poderoso cavaleiro guerreiro
Que destruirá, com a sua força, a magia
E vencerá o sonho encantado
E libertará a princesa para sempre.
Mas os dias passam…
Os anos passam…
Não há ninguém,
E tudo é envolvido por este sono mortal.
Assim a princesa na floresta distante,
Dorme tranquilamente no seu sono profundo;
O sono fechou-lhe os olhos firmemente,
Ela dorme dia e noite.
Ela dorme, dorme.
E ninguém sabe se estará
Perto a hora do seu despertar.