Saltar para o conteúdo
    • Notícias
    • Desporto
    • Televisão
    • Rádio
    • RTP Play
    • RTP Palco
    • Zigzag Play
    • RTP Ensina
    • RTP Arquivos
Antena 2 - RTP
  • Programas
  • Em Antena
    Concertos A2 + Concertos Festivais Proms Cultura Teatro Radiofónico Reportagens/Documentários Diversos/Especiais
  • Canto
    Ópera Metropolitan Diversos
  • Multimédia
    Fotogalerias Vídeos Melopédia Jazzin’ Antena 2 Ópera
  • Fora de Portas
    Concertos Festivais Eventos Agenda Cultural
  • PJM
    Geral Inscrições Regulamentos e Programa Festival Jovens Músicos Galeria Facebook PJM
  • Podcasts
  • Programação

NO AR
PROGRAMAÇÃO já tocou
Letras de Canções Antena 2 - RTP
Imagem de Henry Martin

Canções Populares Inglesas

Henry Martin

Henry Martin

Letra Original:

Henry Martin

There were three brothers in merry Scotland,
In merry Scotland there were three,
And they did cast lots which of them should go,
And turn robber all on the salt sea.

The lot it fell first upon Henry Martin,
The youngest of all three;
That he should turn robber all on the salt sea,
For to maintain his two brothers and he.

He had not been sailing but a long winter’s night
And a part of a short winter’s day,
Before he espied a stout lofty ship,
Come abibbing down on him straight way.

"Hullo! Hullo!" cried Henry Martin,
"What makes you sail so nigh?"
"I’m a rich merchant bound for fair London town,
Will yoy please for to let me pass by?"

"Oh no! Oh no!" cried Henry Martin,
"That thing it never could be,
For I am turned robber all on the salt sea,
For to maintain my brothers and me.

"Come lower your topsail and brail up your mizz’n
And bring your ship under my lee,
Or I will give you a full flowing ball,
And your dear bodies drown in the salt sea."

"Oh no! we won’t lower our lofty topsail,
Nor bow ourselves under your lee,
And you shan’t take from us our rich merchant goods,
Nor point our bold guns to the sea."

With broadside and broadside and at it they went
For fully two hours or three,
Till Henry Martin gave to her the death shot,
And straight to the bottom went she.

Bad news, bad news, to old England came,
Bad news to fair London Town:
There’s been a rich vessel and she’s cast away,
And all of the merry men drown’d.

Tradução para Português:

Henry Martin

Havia três irmãos na velha Escócia,
Na velha Escócia eles eram três,
E eles tiraram à sorte qual deles devia ir,
E tornar-se pirata no mar.

A sorte caiu primeiro em Henry Martin,
O mais jovem dos três;
Ele devia tornar-se pirata no mar,
Para manter os seus irmãos e manter-se a si.

Ele não tinha navegado senão ainda uma longa noite de inverno
E uma parte de um outro dia de inverno
Até que ele avistou um grande e imponente navio
Que se aproximava direito a ele.

"Olá! Olá!" gritou Henry Martin,
"Por que navegais tão perto?"
"Eu sou um rico mercador que viaja em direcção à bela cidade de Londres,
Quereis ter a bondade de me deixar passar?"

"Oh não! oh não!" gritou Henry Martin,
"Isso não pode ser,
Porque eu tornei-me pirata no mar
Para manter os meus dois irmãos e manter-me a mim.

"Vamos, baixai a gávea e carregai as velas
E conduzi o vosso barco sob o vento
Ou eu enviar-vos-ei uma bala bem pesada
E afundarei as vossas carcassas no mar."

"Oh não! nós não baixaremos a nossa majestosa gávea,
Nem nos deslocaremos sob o vento,
E vós não tomareis as nossas ricas mercadorias,
Nem apontaremos os nossos ousados canhões para o mar."

Lado a lado, eles combateram
Durante duas horas inteiras ou três,
Até que Henry Martin lhe deu o tiro mortal
Enviando o navio para o fundo.

Más notícias, más notícias, à velha Inglaterra chegaram,
Más notícias à bela cidade de Londres:
Um rico navio naufragou
E todos os seus valentes homens se afogaram.

Mais Letras de Canções

Wild mountain thyme / O tomilho silvestre da montanha

The wraggle taggle gypsies, o! / As ciganas andrajosas, oh!

The wife of Usher`s Well / A mulher de Usher`s Well

The salley gardens / Os jardins de salgueiros

She moved through the fair / Ela atravessou a feira

Pretty Saro / Linda Saro

My love is like a red, red rose / O meu amor é como uma rosa vermelha

I will give my love an apple / Eu darei à minha amada uma maçã

I loved a lass / Eu amava uma rapariga

I am a poor wayfaring stranger / Eu sou um pobre vagabundo

Down in yon forest / No fundo daquela floresta

Charming beauty bright / Beleza resplandecente

Blow the wind southerly / Sopra o vento de sul

Barbara Allen

Annie Laurie

PUB
Pode também gostar ver todos +
Imagem de Henry Martin

Jerónimo Francisco de Lima

Imagem de Henry Martin

André Caplet

Imagem de Henry Martin

Adolphe Adam

Imagem de Henry Martin

John Dowland

Imagem de Henry Martin

Jean Sibelius

Imagem de Henry Martin

Henri Duparc

Imagem de Henry Martin

Felix Mendelssohn Bartholdy

Imagem de Henry Martin

Francesco Cilea

Imagem de Henry Martin

Johann Christian Bach

Imagem de Henry Martin

Franz Liszt

Imagem de Henry Martin

Alma Mahler

Antena 2

Siga-nos nas redes sociais

Siga-nos nas redes sociais

  • Aceder ao Facebook da Antena 2
  • Aceder ao Instagram da Antena 2
  • Aceder ao YouTube da Antena 2
  • Aceder ao X da Antena 2

Instale a aplicação RTP Play

  • Apple Store
  • Google Play
  • Programação
  • Frequências
  • Contactos
Logo RTP RTP
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram
  • Youtube
  • flickr
    • NOTÍCIAS
    • DESPORTO
    • TELEVISÃO
    • RÁDIO
    • RTP ARQUIVOS
    • RTP Ensina
    • RTP PLAY
      • EM DIRETO
      • REVER PROGRAMAS
    • CONCURSOS
      • Perguntas frequentes
      • Contactos
    • CONTACTOS
    • Provedora do Telespectador
    • Provedora do Ouvinte
    • ACESSIBILIDADES
    • Satélites
    • A EMPRESA
    • CONSELHO GERAL INDEPENDENTE
    • CONSELHO DE OPINIÃO
    • CONTRATO DE CONCESSÃO DO SERVIÇO PÚBLICO DE RÁDIO E TELEVISÃO
    • RGPD
      • Gestão das definições de Cookies
Política de Privacidade | Política de Cookies | Termos e Condições | Publicidade
© RTP, Rádio e Televisão de Portugal 2025