Letra Original:
Tutto è sciolto (James Joyce)
A birdless heaven, sea dusk, one lone star
Piercing the west,
As thou, fond heart, love’s time, so faint, so far,
Rememberest.
The clear young eyes’ soft look, the candid brow,
The fragrant hair,
Falling as through the silence falleth now
Dusk of the air.
Why then, remembering those shy
Sweet lures, repine
When the dear love she yielded with a sigh
Was all but thine?
Tradução para Português:
Tutto è sciolto (James Joyce)
Um céu sem aves, crepúsculo no mar, uma estrela solitária
Espreitando no ocidente,
Como tu, coração amigo, o tempo do amor, tão demasiado, tão distante
Lembraste.
O suave olhar dos claros jovens olhos, a cândida fronte,
O fragrante cabelo,
Caindo como se o silêncio caísse agora
Crepúsculo do ar.
Porquê, então, lamentar lembrando essas tímidas doces seduções,
Quando o querido amor que ela manifestou com um suspiro
Era todo apenas teu?