Letra Original:
Weathers
This is the weather the cuckoo likes,
And so do I;
When showers betumble the chestnut spikes,
And nestlings fly;
And the little brown nightingale bills his best,
And they sit outside at ‘The Traveller’s Rest,’
And maids come forth sprig-muslin drest
And citizens dream of the south and west,
And so do I.
This is the weather the shepherd shuns,
And so do I;
When beeches drip in browns and duns,
And thresh and ply;
And hill-hid tides throb, throe on throe,
And meadow rivulets overflow,
And drops on gate bars hang in a row,
And rooks in families homeward go,
And so do I.
Tradução para Português:
Tempos
Este é o tempo de que o cuco gosta
E eu também;
Quando aguaceiros fustigam os ouriços de castanhas,
E os filhotes dos pássaros voam;
E o pequeno rouxinol castanho canta o seu melhor,
E eles se sentam fora no "The Traveller’s Rest",
E donzelas aparecem vestidas de musselina com ramos,
E cidadãos sonham com o sul e o oeste
E eu também.
Este é o tempo que o pastor evita
E eu também;
Quando as faias gotejam em tons de castanho e cinzento,
E se agitam e dobram;
E as marés escondidas pela colina soluçam, em convulsões,
E os regatos da campina transbordam,
E gotas nas barras dos portões ficam suspensas em fila,
E gralhas em famílias para casa vão,
E eu também.