Letra Original:
Frühlingslied (Wolfgang Müller von Königswinter)
Schon milder scheint die Sonne nieder
Und sanft Lüfte ziehen hin,
Schon seh mit fröhlichem Gefieder
Ich Schwalben um die Dächer ziehn,
Hör hier und da der Vöglein Lieder
Und manche Blume seh’ ich blühn,
Zu all’ den Zeichen milder Tage,
Zu Blüten, Sang und Sonnenschein
Kommt eins noch, dem zu traun ich wage,
Die Liebe stellt sich wieder ein.
Denn, dass mir nimmer jemand sage,
Ohn’ Liebe könne Frühling sein
Tradução para Português:
Canção da primavera (Wolfgang Müller von Königswinter)
Já mais suave o sol brilhando desce
E suaves brisas sopram,
Já com vistosa plumagem
Eu vejo à volta dos telhados voar andorinhas,
Eu oiço aqui e ali as canções das avezinhas
E muitas flores eu vejo brotar,
Para todos o sinal de mais suaves dias,
Para as flores, canto e brilho do sol,
Chega ainda uma coisa em que eu ouso confiar,
O amor comparece de novo.
E então que nunca alguém me diga
Que sem amor pode haver primavera.